Sushmajee
Vaalmeeki Raamaayan | Notes-V-Raamaayan
Baal Kaand
| Ayodhyaa Kaand |
Aranya Kaand |
Kishkindhaa Kaand |
Sundar Kaand |
Yuddh Kaand
| Uttar Kaand |
|
Notes-V-Raamaayan | |
1-1-2-Maa Nishaad |
Maanishaad Pratishthaan Twamgamah Shaashwateeh Samaah (1) This is a celebrated stanza of Sanskrit literature, and controversial too, in deciphering its meaning. The separation of compound tvamagama = tu, ama, gamaH. We are told that this is the first verse of human origin with metrical rules and grammar. Earlier to this, only Vedic stanzas were available with their complicated compositional rules. This is the verse where this epic, Raamaayan is said to have triggered off. The above given meaning is just a dictionary meaning. This verse has many comports of which a few are given hereunder: (1) This verse is taken as a pious start to Raamaayan, for any epic has to have a good pious beginning, pious middle and pious ending. Thus this verse has the letter maa at its start and "maa" is Lakshmee vaach in Sanskrit. The first letter - loka maataa maa ramaa mangal devataa thus Amar Kosh says for Goddess Lakshmee. maa= Goddess Lakshmi; "Goddess Lakshmee's abode... Oh! Vishnu, by which act of your killing one male demon named Raavan, who in his passion abducted Seetaa, and thus you eradicated the vice from the earth, for that you get an everlasting divine sanctity, as Raam, for ages to come." (2) There is another declination attributing this to Raavan. Raavan is the
one who tortures others for his benefit. (3) Next, this verse is said from the perspective of Raam alone. Sage Naarad gave the details of the legend to Sage Vaalmeeki and Brahmaa Jee orders that the legend of Raam is to be recorded. But Raamaayan is full of pathos (karunaa - shok rasa pradhaan). If it is to be penned, the writer too shall have heart that can outpour that mood. So when Vaalmeeki is at the river bank, Raam, say Vishnu, came in the guise of a tribal, as with other mythological episodes like Kiraataarjun etc, and killed one bird. Vaalmeeki reacted immediately and Vishnu's test is complete. But in excitment, the mood of such holy sage, Raam gets a curse in this verse - maa nishaada. nishaad = oh tribal: to Vaalmeeki / Vishnu to mythology; for your killing one
bird of the couple, to the misery of the female one; Oh! Raam, as long as you are on Earth, you do not get the love of being together with your wife... for you have to live with your wife departed [to Lankaa] come again and departed [to forests.] But this is differed statement, since Vishnu does not require any personal testing of the capabilities of the writer of Raamaayan. Brahmaa will look after such literary things. (4) The generally accepted meaning of this verse is this. Any epic's gist is to be said at the start or, at its commencement, thus the above verse included the meaning of whole of the epic, Raamaayan. (i) maa+nishaad = Goddess Lakshmee and Vishnu's marriage in their incarnations
as Raam and Seetaa --- depicts -- Baal Kaand.
|
Created by Sushma Gupta on 5/27/03
Contact: sushmajee@yahoo.com
Updated on
06/09/11