| Dandin Poet
 6th-7th century poet
 
    Dandin is a 6th-7th century Sanskrit author of prose romances and expounder on 
    poetics. He lived in Kaacheepuram, in Tamilnaadu.  It is said that Dandin's 
    great grandfather was a friend of Bhaaravi. 
    His writings were all in Sanskrit. He is also known for his complex sentences 
    and creation of very long compound words (some of his sentences ran for half 
    a page, and some of his words for half a line). A Shlok that explains the 
    strengths of different poets says: "Dandinah padalaalityam ("Dandin 
    is the master of playful words").  Although he produced literature on his 
    own, most notably the Dash Kumaar Charit, translated in 1927 as "The Adventures 
    of the Ten Princes", he is best known for composing the Kaavyaadarsh (Mirror 
    of Poetry), the handbook of classical Sanskrit poetics, or Kaavya. Avantee Sundaree Parinayam Dash Kumaar Charitam
    
    Here he has described 10 princes' adventures for love and royal power and their 
    desire to reunite their friends. These stories relate common life during the 
    period those tales ere written. It relates human vices, supernatural magic 
    and intervention of Deities in human affairs. It consists of (1) Poorv Peethikaa, 
    (2) Dash Kumaar Charit proper, and (3) Uttar Peethikaa. Isabelle Onians has 
    translated this book in 2005 as "What ten Young Men Did" and the 
    "Kaavyaadarsh" (The Mirror of Poetry).
 Kaavyaadarsh
    It is said that his Kaavyaadarsh was greatly influenced by Bhattee Kaavya of 
    Bhatee poet. In Kaavyaadarsh, he says that the beauty of the poetry is in 
    its rhetoric devices, and those rhetoric devices are of 36 types. This work 
    is a highly influential work and has been translated in several languages - 
    English, Tibetan. Sanskrit scholar Sheldon Pollock wrote in this regard that 
    "Dandin’s…[work] can safely be adjudged the most important work on literary 
    theory and practice in Asian history, and, in world history, a close second 
    to Aristotle’s Poetics."
 Anaamaya Stavan
    
    Apart from the above mentioned three books, he has written a wonderful Shiv 
    Stotra also, called "Anaamaya Stavam" in Mandaakraantaa
    Chhand 
    which sounds very sweet while reading or rendering. Once the poet suffered 
    with leprosy which could not be cured even by several medicines. As a last 
    resort he worshipped Bhagvaan Saamb Shiv by Anaamaya Stavan and got relieved 
    from the dreadful disease. Bhagavan Saamb Shiv is called "Prathamo Daivyak 
    Bhishak" - means "he is the first doctor for the universe" in Ved. As such 
    even today this Stotra has the same effect in curing several diseases, acute 
    or chronic. Its name Anaamaya also means "no disease"
 A Shlok about him says that "Dandinah 
    Pad Laalityam" (means "Dandin is the master of the playful words") An Event of Dandin's Life
    
    Once the Dandin suffered from Leprosy and it was not cured by several medicines. 
    Sadaashiv is praised in Ved as " Prathamo daivyo Bhishak " which 
    means first doctor for the universe. Hence Dandin praised Sadaashiv with his 
    "Anaamaya Stavam". This Stotra is having the special effect of curing 
    several diseases. The name of this Stotra itself is "Anaamaya" means 
    "No     disease". After completion of this Stotra the poet became 
    perfectly healthy as his disease was cured. He praised the Sadaashiv as Alp-Santoshee 
    (in this Stotra) as such he should give big boon.
 
    Aaastaam taawat snapanamupari ksheer Dhaaraa pravahaihsnehaabhyango bhavanakaanam gandhadhooparpanamvaa
 yastekaschit kirati kusumaanyuddisan paadapeetham
 bhooyonaisha bhramati jananee garbha kaaraagriheshu
       
      Means - "Generally a devotee should perform Pooja by (Abhishekam) pouring milk on 
      your head. He has to perform (Abhyaangam) oil bath to you. He has to build 
      a temple for you. He has to offer sandalwood paste and incense sticks 
      smoke. Even though the devotee was not performed all the above, you will 
      be very happy by the simple offering of flowers which was kept by the 
      devotee on your lotus feet. By this action of devotee you are giving him a 
      big boon to him as such the devotee should not be in jail named as 'Gyaanee 
      Garbh Kaaraagriham' ie. mothers stomach."   |